Lugha ya kisasa imejaa maneno mapya ambayo yametujia kutoka lugha zingine. Kuna mchanganyiko wa polepole wa lugha. Hata neno "meneja" limekopwa kutoka kwa Kiingereza na linamaanisha kitu kama "yule anayeweza". Lakini wacha tuzungumze juu ya neno lingine - piccha. Labda umewahi kuisikia hapo awali na labda uliitumia, lakini hakujua inamaanisha nini. Wakati huo huo, neno piccha ni rahisi sana, lakini pia linavutia. Inatumika mara nyingi katika ujanja wa vijana.
Picchi iko kila mahali, au …
Ujanja wa vijana ni jinsi vijana wa kisasa wanavyowasiliana na kwa maneno mengine, ni njia yao ya kawaida. Kwa mfano, kifungu kama vijana wa piccha kinaweza kutumika. Unaweza kusikia neno hili mara nyingi kutoka kwa wapiga picha, wabunifu, na vile vile wale ambao kwa ujumla hufanya kazi katika uwanja wa ubunifu au sanaa. Lakini bado … piccha ni nini?
Neno "piccha" linatokana na lugha ya Kiingereza na ni ufuatiliaji wa neno picha, ambayo inamaanisha picha. Toleo hili la tafsiri limewekwa kwenye kamusi ya jargon ya lugha ya Kirusi, ambayo inamaanisha kuwa ni neologism, ambayo ni neno jipya katika hotuba ya Kirusi. Kwa kuongezea, neno hilo liliingia kwenye mzunguko wa lugha ya Kirusi na, kwa ujumla, hotuba ya vijana kwa uthabiti sana. Lakini kuna huduma zingine za neno "piccha" ambazo zinafaa kukumbuka vizuri. Kwanza, picha kutoka kwa mtandao huitwa vichaka kwenye Runet, wakati katika sehemu inayozungumza Kiingereza picha za wasanii tu huitwa vichaka. Kwa picha za wavuti, chaguo la picha hutumiwa.
Matumizi ya neno
Kwa ujumla, piccha sio tu picha zenyewe. Picha zinazoitwa pia ni zawadi, ikoni, picha - kwa ujumla, karibu kila kitu kinachoonekana kama picha. Inafaa pia kusema kwamba neno piccha ni lexicon ya mtandao tu, kwani katika maisha ya kawaida hakuna mtu atakayesema, na ikiwa atafanya hivyo, ni kidogo sana. Kwa mfano, sakura, ambayo imewasilishwa hapo juu, kwa lugha ya mtandao pia itaitwa picchas. Kwa kuongezea, neno "piccha", tofauti na "lol" sawa au "omg", kama ilivyotajwa hapo juu, lina maana kama picha, wakati "lol" au "omg" haimaanishi chochote, lakini ni rahisi kutafuta nakala kutoka kwa Kiingereza, au tuseme kucheka kwa sifa (lol, rolling with laughter) and oh, my god (omg, oh my god).
Wataalamu hawavumilii hii, kwa hivyo ni bora kusema neno "picha" au "fanya kazi" mbele yao. Waandishi wenye sifa pia huepuka neno piccha. Jambo lingine ni blogi na mitandao ya kijamii, ambayo "piccha" tayari imekuwa neno la kawaida kwa matumizi yake katika mazungumzo ya mazungumzo, kama "kukaribisha", "sabuni" au "vitambulisho". Nani anajua, labda maneno kama haya yataendelea kujaza muundo wa lugha, kuifanya tena kwa njia ya kipekee? Ingawa, hii sio dhana, lakini badala ya siku za usoni za mtandao.
Lugha zote za ulimwengu hubadilika mapema au baadaye. Ujenzi mpya wa lugha huundwa, maneno na misemo mpya, ambayo hapo awali haijulikani kwa mwanadamu, imeongezwa, mara nyingi hukopwa kutoka kwa lugha ya nchi zingine. Wasomi wengine wanapinga hii, kwani wanaamini kuwa maneno kama hayo yanatawanya lugha. Kweli, ni sawa, kwani lugha yoyote inapaswa kukuza kwa uhuru, na sio kuchukua maneno kutoka kwa lugha nyingine. Sisi wenyewe tunashawishi mazungumzo yetu na lazima tuyahifadhi, tuwalinde. Kwa sababu sisi ndio mabwana wake.