Jinsi Ya Kutumia Mtafsiri Mkondoni

Orodha ya maudhui:

Jinsi Ya Kutumia Mtafsiri Mkondoni
Jinsi Ya Kutumia Mtafsiri Mkondoni

Video: Jinsi Ya Kutumia Mtafsiri Mkondoni

Video: Jinsi Ya Kutumia Mtafsiri Mkondoni
Video: JINSI YA KUTAFSIRI LUGHA YA KINGELEZA NA ZINGINE KWA URAHISI ZAIDI 2024, Desemba
Anonim

Kutumia mtafsiri mkondoni ni moja wapo ya njia rahisi, ya haraka, na inayopatikana ya kupata habari unayohitaji katika lugha yako mwenyewe. Watafsiri kama hao hufanya kazi haraka iwezekanavyo, hawahitaji hatua za ziada za usanikishaji au gharama yoyote kutoka kwa mtumiaji.

Jinsi ya kutumia mtafsiri mkondoni
Jinsi ya kutumia mtafsiri mkondoni

Mmoja wa watafsiri maarufu mtandaoni ni Tafsiri ya Google, ambayo inaweza kutafsiri maandishi katika lugha kadhaa za kawaida. Kuna watafsiri wengine maarufu mtandaoni: Promt, Yandex. Translate, Prof-translate. Matumizi ya watafsiri hawa ni rahisi kwa kikomo, kwani mtumiaji anahitaji tu kwenda kwenye ukurasa kuu, ambapo fomu za kuingiza maandishi na kupokea matokeo ya utafsiri ziko. Wakati huo huo, matumizi ya mtafsiri mara nyingi huwa bila malipo, inafanya kazi kiatomati.

Ninawezaje kupata tafsiri ninayotaka?

Ili kupokea tafsiri, unapaswa kuandaa mapema vishazi au kipande cha maandishi ambacho kinahitaji kutafsiriwa katika lugha maalum. Baada ya hapo, unapaswa kwenda kwenye ukurasa wa mtafsiri wa mkondoni, ambapo fomu za kuingiza maandishi maalum, kupata matokeo ya kazi ya mtafsiri. Kabla ya kuingiza maandishi unayotaka, lazima uchague lugha ambayo imeandikwa, na pia mpe lugha inayolengwa.

Watafsiri wengine wanaweza kuamua kwa uhuru lugha ya maandishi yaliyowekwa kulingana na sifa zake. Mara tu baada ya kupeana lugha, mtumiaji anaweza kuweka kipande cha maandishi kinachohitajika. Matokeo ya tafsiri kawaida hutolewa kiatomati, hauitaji kungojea kwa muda mrefu.

Makala ya kutumia mtafsiri mkondoni

Mtafsiri yeyote mkondoni anayefanya kazi katika hali ya kiotomatiki hutumia msingi fulani wa maandishi yaliyotengenezwa na watafsiri wa kitaalam. Misemo ya kawaida na ujenzi huchukuliwa kutoka kwa msingi kama huo, kwani mtafsiri anafikiria kuwa katika hali fulani, kifungu fulani au usemi unapaswa kutafsiriwa kwa njia maalum.

Ndio maana kwa kawaida haiwezekani kufikia usahihi bora wa tafsiri ya moja kwa moja, mtumiaji lazima ahariri kwa uhuru matokeo yaliyopatikana (ingawa tafsiri isiyo sahihi inatosha kuelewa maana ya maandishi). Rasilimali kadhaa, pamoja na Tafsiri iliyotajwa hapo awali ya Google, huruhusu watumiaji kuhariri tafsiri moja kwa moja kwenye wavuti, kwani kuna chaguo kadhaa zinazowezekana kwa kila neno au kifungu.

Ikiwa programu huchagua kiatomati chaguo maalum kulingana na takwimu na umaarufu wake, basi mtumiaji anaweza kuhariri tafsiri kwa uhuru, kulingana na maana ya maandishi yote.

Ilipendekeza: